我认为,那些能在文学的面前迅速冷却下来的女性写作方为好的写作。为了争取一点话语权,女性作者往往特别的闹,这只会使套圈越挣越紧,也就越面红脖子粗。不爱闹,就是说,她们的芳名很少被弄脏。她们作品的读者将能得到美好的一吻。
我这里有一个比较简单的名册,仅仅是入门用的,拿出来与文学爱好者分享。盖斯凯尔夫人,吴尔夫,娜塔莉·萨罗特,弗·奥康纳,安·贝蒂,中国的有萧红,她是可以放到世界文坛上去拿牌的极少数中国女作家。
通常说女人是情物,女作家更是如此,她们似乎多半为情所痴,但我对这种说法持怀疑态度。吴尔夫是被的一个。她们对待文学的态度就是对待生活的态度。好作家有一个共同点:他(她)们于内心。
那些令人尊敬的女作家有比男人更强的自制力,她们擅长看似无意义的对话,但要小心——那些对话里面藏着骨头和刺,温顺的词语其实是古怪意义的延伸,冷峻和温暖的目光交织,无不体现出艺术中的一种母性。
她们有一个共同的叔魏优旃叔,名叫:安东·契诃夫。她们大多继承了契诃夫悲天悯人的胸怀和不露痕迹的叙事手法(盖斯凯尔夫人似乎比契诃夫出世早)。所以说,好的女作家无疑发扬了那个伟大的传统:文学关怀人生。
增值电信业务经营许可证:皖B2-20080023 信息网络视听节目许可证:1208228
网友评论 ()条 查看